从这里开始是正文

圣经・洋学收藏

最后更新日期2024年1月15日

西洋学收藏品主要是明治时期发行的以英语为中心的语言书、词典等。在数字存档中,在关键词中输入“洋学收藏”进行检索的话,可以一览约110本收藏品。

圣经收藏是明治时期到大正时期发行的圣经和基督教相关书籍等。在数字档案中,您可以在关键词中输入“圣经收藏”来搜索约180本收藏品。

数字存档城市横滨的记忆URL: https://archive.lib.city.yokohama.lg.jp/museweb/(外部网站)

下面为大家介绍收录资料的一部分。

在数字存档中,您可以看到所有资料的页面。

《新约圣经路加传》

《新约圣经路加传》(外部网站)
翻译委员社中译美国圣经公司1876(明治9年)
1872年,在横滨召开了日本在留基督新教各派传教士协会,决定以J.C.海本、S.R.布朗、D.C.格林、N.布朗等当时负责日本国内传教的各传教士代表为中心,着手翻译新约圣经。在那之前,《圣经》的部分翻译书已经开始出版,但这是第一次开始全面翻译《圣经》。翻译出版是分册进行的,可以翻译后依次发行。一系列的翻译被称为“明治元译”。


“英和字汇附音插图”

《英和字汇附音插图》初版(外部网站)
柴田昌吉、子安峻/编日就社1873(明治6)
标题词约5万5千,是迄今为止最大的正式词典。这是英和辞典首次刊登了约500张插图。在船舶和建筑相关的专业用语、动植物的名称、图形用语等中插入图的倾向很强。 出版方面,在横滨的生丝商人、被称为“天下之糸八”的田中平八的财政援助下,从上海运来了印刷机和欧文活字。出版商日就社是编者柴田和子安为了这本词典在横滨兴办的印刷所。

参考文献:《横滨的书与文化》横滨市中央图书馆1994


西洋学・圣经收藏的解说

在首次公开数字档案时,小玉敏子(搜真学院理事长・日本英学史学会评议员)给我们解说了。(2010年10月)

西洋学・圣经收藏的解说(PDF:248KB)

要打开PDF格式的文件,可能需要另外的PDF阅读器。
没有的人可以从Adobe公司免费下载。
Get Adobe Acrobat Reader DC前往Adobe Acrobat Reader DC的下载

关于本页的咨询

教育委员会事务局中央图书馆调查资料课

电话:045-262-7336

电话:045-262-7336

传真:045-262-0054

电子邮件地址[email protected]

回到上一页

页面ID:427-465-934